Sauce ciego, mujer dormida

Sauce ciego, mujer dormida
Haruki Murakami
Lourdes Porta Fuentes (Traducción)
Tusquets

Quizá muchos me matarán, pero Murakami como cuentista, me parece pésimo.

Me doy cuenta que Murakami, es un producto más de la cultura de masas, y más que un escritor es una "marca", bastante bien afincada en el gusto del público lector, sobre todo el de jovencitas.

Me tarde mucho en terminar este libro, porque como muchos de ustedes saben, ¡ahora murmurate ha llegado a YouTube! Y eso ha consumido mi tiempo, y la verdad estoy muy feliz por ello, porque es un sueño largamente acariciado desde hace más de veinte años.

La experimentación estilística de los cuentos y algunos de los temas me parecieron interesantes, sobre todo porque me di cuenta que el autor, toma de ellos, como la idea general para desarrollarlas en forma de novelas.



No me malentiendan, los cuentos están "bien" a secas. La verdad es que esperaba mucho más de él. Así que si me dan a escoger entre sus cuentos o sus novelas, me quedo con las últimas definitivamente.

Por ahí me enteré de que el autor recientemente publicó una carta pública, disculpándose por el hecho de que la editorial japonesa lo estaba presionando en demasía para sacar más material, y advierte que debido a esto habrá cantidad y no mucha calidad.

Esta compilación compre cuentos que se publicaron de 1999 a 2005, y la verdad sólo hubo unos pocos que me gustaron. Mi favoritos fue Náusea, 1979, Tony Takinati, La piedra con forma de riñón que se desplaza día con día y El mono de Shinawaga, de un total de 23 (qué curioso número)
cuentos que contiene este volumen.

Ojalá que alguien a quien si les guste esta faceta de Murakami, me ayude a entender, el porqué a mí no me gustaron.


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Jesús: una historia de iluminación

Trece latas de atún

Piensa diferente, vive diferente